Universidad taiwanesa dona a Guatemala ediciones del Popol Vuh traducidos al chino mandarín

Universidad taiwanesa entregó ejemplares a la embajada guatemalteca. La cooperación abre espacios ara futuros intercambios culturales y educativos.

El vicepresidente de la Universidad Tzu Chi, Chang-Hsien Tai, de Taiwán, entrega ejemlares del Popol Vuh traducidos an chino mandarín en la embajada de Guatemala ante Taipei.

La Embajada de Guatemala en Taiwán recibió una donación de ejemplares del Popol Vuh traducidos al chino mandarín, como parte de las actividades de cooperación cultural entre ambos países.

La entrega estuvo a cargo del vicepresidente de la Universidad Tzu Chi, Chang-Hsien Tai, acompañado por las académicas Liang Yin Hsu y Ya-Ju Shin.

La iniciativa coincidió con la conmemoración del Día Nacional del Popol Vuh en Guatemala, celebrado cada 30 de mayo.

Además, la actividad formó parte de las celebraciones por más de 91 años de relaciones diplomáticas y cooperación entre Guatemala y Taiwán.

La embajada guatemalteca destacó que el proyecto representa un nuevo paso en el intercambio académico y cultural entre ambas naciones.

Traducción busca acercar la cultura maya al mundo sinohablante

El Popol Vuh es uno de los textos más importantes de la civilización maya quiché y reúne relatos sobre la creación del mundo, el origen de la humanidad y la historia de los pueblos mayas.

La obra también incluye narraciones mitológicas, tradiciones ancestrales y enseñanzas espirituales transmitidas durante generaciones en Guatemala.

Con la traducción al chino mandarín, las instituciones involucradas buscan acercar la cosmovisión maya a lectores taiwaneses y a comunidades de habla china.

La Embajada de Guatemala agradeció especialmente el trabajo de la académica Ya-Ju Shin, quien participó en el proceso de traducción y adaptación del texto.

Intercambio académico abre nuevas oportunidades de cooperación

Durante la reunión, representantes de la Universidad Tzu Chi y de la embajada también abordaron futuros proyectos educativos entre Taiwán y Guatemala.

Entre las propuestas discutidas figura el fortalecimiento del intercambio académico y la promoción del idioma español en Taiwán y del chino mandarín en Guatemala.

Las autoridades destacaron que la cooperación educativa y cultural continúa siendo uno de los principales ejes de la relación bilateral.

Taiwán mantiene distintos programas de colaboración con Guatemala en áreas como educación, salud, desarrollo tecnológico y cultura.

Exit mobile version